搜索

四海之內(nèi)皆兄弟 (羅馬尼亞)魯博安 中譯出版社

2022-4-6 19:08| 發(fā)布者:zhcvl| 查看:4110| 評(píng)論:0|原作者: zhcvl

摘要:【推薦語(yǔ)】 作者以資深外交官和漢學(xué)家、出版家的多重身份以及獨(dú)特的眼光和視角探究中國(guó),給讀者帶來(lái)前所未有的精神文化盛宴; 內(nèi)容豐富,包含作者原創(chuàng)大型劇本《愛情無(wú)國(guó)界》和原創(chuàng)組詩(shī)《中國(guó)頌》 從本書中,可以 ...
1628064286-1_e_1.jpg

【推薦語(yǔ)】
作者以資深外交官和漢學(xué)家、出版家的多重身份以及獨(dú)特的眼光和視角探究中國(guó),給讀者帶來(lái)前所未有的精神文化盛宴;
內(nèi)容豐富,包含作者原創(chuàng)大型劇本《愛情無(wú)國(guó)界》和原創(chuàng)組詩(shī)《中國(guó)頌》
從本書中,可以讀到一個(gè)西方人對(duì)《論語(yǔ)》《道德經(jīng)》《水滸傳》《儒林外史》等中國(guó)經(jīng)典著作和中國(guó)神話故事的新穎解讀,了解外國(guó)人眼中的中華文化。
本書的寫作動(dòng)機(jī)起源于作者魯博安與中國(guó)的緣分。他在中國(guó)生活了近20年,對(duì)中國(guó)有著獨(dú)特的感情和體悟。書名取自《論語(yǔ)》,他認(rèn)為,無(wú)論身在何處,四海之內(nèi)總能找到同氣連枝般志同道合的好兄弟——這也正是本書所講述的、他與中國(guó)的主旋律。
【作者】
作者:魯博安(Constantin Lupeanu)
羅馬尼亞著名的漢學(xué)家、出版家,羅中經(jīng)濟(jì)文化友好交流協(xié)會(huì)創(chuàng)始人之一,北京羅馬尼亞文化中心主任。曾在羅馬尼亞翻譯出版《易經(jīng)》《詩(shī)經(jīng)》等30多部中國(guó)古典名著,是兩國(guó)民間友好交流的重要實(shí)踐者,是中華文化的重要傳播者。
【內(nèi)容】
本書講述了作者魯博安自1968年踏上中國(guó)土地以來(lái),與中國(guó)的不解之緣。書中不僅包含他在中國(guó)的工作、生活經(jīng)歷、見聞、朋友,以及他對(duì)中國(guó)經(jīng)典文學(xué)的解讀,還收錄了他創(chuàng)作的贊頌中國(guó)意象詩(shī)歌以及為中羅友誼而創(chuàng)作的話劇劇本。本書內(nèi)容極其豐富,兼具生活化、故事性和可讀性,在讀者眼前展開了一個(gè)羅馬尼亞外交官眼中的生動(dòng)的中國(guó)畫卷。

路過(guò)

雷人

握手

鮮花

雞蛋
聯(lián)系客服 關(guān)注微信 下載APP 返回頂部